中國用語轉換的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦EZKorea編輯部寫的 韓國職場:MOOKorea慕韓國 第2期 직장생활(附QRCode線上音檔) 和陳喜生的 中醫簡單學:最通俗醫書《四聖心源》總整理,讓你秒懂陰陽、五行、二十四脈……該補陽還是滋陰。都 可以從中找到所需的評價。
另外網站大陸用語轉換器2022-在Mobile01/PTT/Yahoo上的房地產討論 ...也說明:大陸用語轉換器2022-在Mobile01/PTT/Yahoo上的房地產討論內容懶人包,找兩岸用語查詢,中國用語台灣用語測驗,大陸用語轉換器在YouTube影片與社群(Facebook/IG)熱門討論 ...
這兩本書分別來自EZ叢書館 和大是文化所出版 。
輔仁大學 跨文化研究所翻譯學碩士班 賴振南所指導 張恩維的 金庸武俠小說日譯版的翻譯分析――以《射鵰英雄傳》為例 (2021),提出中國用語轉換關鍵因素是什麼,來自於金庸小說、射鵰英雄傳、歸化、異化、功能對等理論。
而第二篇論文國立清華大學 台灣文學研究所 劉柳書琴所指導 呂政冠的 二十世紀初期台灣口述傳統的現代性轉轍:以傳說與印刷媒體的關係為中心 (2021),提出因為有 口頭傳統、口頭檔案、民間文學、文類、傳說、現代性、楊乃武、嘉慶君遊台灣、廖添丁的重點而找出了 中國用語轉換的解答。
最後網站請益兩岸的技術用語查詢? 看板Soft_Job 批踢踢實業坊- 大陸 ...則補充:... 中國大陸用語」,好奇網友們最受不了什麼? 話題出,有人就直言「有些用詞真的很 ... 避免不正當的轉換。. English. 臺灣; 大陸用語查詢熱血南臺灣查看高雄市早安21 3 ...
韓國職場:MOOKorea慕韓國 第2期 직장생활(附QRCode線上音檔)
![](/images/books_new/001/093/57/1854cca274760c1eddeca1117932a557.webp)
為了解決中國用語轉換 的問題,作者EZKorea編輯部 這樣論述:
學韓文後,能用韓文工作嗎? 本期MOOKorea慕韓國 帶你學會職場必備韓語、 多方了解韓國職場文化, 不論要開拓職涯,或闖蕩韓國職場,都不再只是夢! ◎關於「MOOKorea慕韓國」: 屬於韓語學習者的文化讀物。 一期專注一項主題,或現代,或歷史,或文學,或產業。 與韓國對話,同台灣並進, 學韓語成了一趟文化探索之旅。 *本期適合韓語程度TOPIK3以上讀者,透過會話模仿、文章閱讀,學習韓語與職場文化。 【專業撰稿團隊】 本期由柳廷燁、朱希鮮、田美淑三位具實際職場經驗的韓文教師共同執筆,帶給你最道地實用的職場韓語! 柳廷燁 韓國人。韓國外
國語大學韓國語教師課程結業,臺灣國立成功大學IIMBA國際經營管理所碩士。 來台超過10年,過去曾擔任韓聯社駐台記者,現為韓語版台灣新聞網站「現在臺灣」主要營運者和執筆人,以及首爾新聞NOWNEWS部駐台記者。著有《韓國駐台記者教你看懂韓語新聞》,並經營Facebook粉絲專頁「柳大叔,愛臺灣的韓國人」。 朱希鮮 韓國人。台灣中國文化大學韓國語文學系碩士結業,擁有韓語教師二級證照,著有《韓語文法全攻略 初級篇》(共著)。 曾任職於韓國Council On Social Welfare Education與德國Automation Dr.Nix韓國分公司,並具有豐富韓語教學
經驗。目前於私立衛理女中、台北市立復興高中、台北市大理高中、新北市立光復高中等處擔任第二外語教師。 田美淑 韓國人。韓文教學經驗5年以上,台韓職場經驗11年以上。熱愛韓文教學、外語學習、閱讀與Kpop舞蹈,同時經營「슈우Shuwoo韓文老師愛跳舞」YouTube頻道與「korean.shuwoo」IG帳號。 本書特色 特色一:從投遞履歷、面試、商務會話、書信往來到職場閒聊,全方位學習基礎商業韓語 本書包含12種職場情境對話,例如新人報到、開會、加班、出差等,內容會根據情境與說話對象使用韓語敬語或半語,讓你自然熟悉語體的轉換。 在「職場必備實用句」與「職場必備書信範本
」單元中,提供面試、電話、視訊會議等常用句以及自傳、履歷與email範本,讓你現學現賣,成為職場即戰力! 「跟韓國同事聊天」單元,收錄幾種聊天話題,例如MBTI、下班活動、投資等,並搭配相關文章,讓你能順利開口,和韓國同事聊不停。 特色二:從七種職業淺談韓國產業趨勢與社會,訓練韓語閱讀力 本書〈관점View〉共收錄七種職業,各分有短文與長文閱讀。短文將介紹各職業工作內容,例如PM、客服、口筆譯等;長文閱讀則淺談遊戲業、旅遊業、半導體產業等韓國產業趨勢與概況,培養閱讀能力。並補充相關產業單字、商務會話與文法教學等,讓你不僅學習商業韓語,也能學到產業相關用語。 特色三:實戰經
驗者帶你透視韓國職場文化,了解學韓文能做什麼 韓國高階獵頭都在做什麼?韓國企業看重何種能力? 想在韓國工作必須注意哪些「眉角」?在公司稱呼他人不能用「씨」? 學了韓文就能到韓國工作嗎?能運用韓文創業嗎? 本書邀請實際具韓國職場經驗的台灣人分享,讓你對韓國職場文化有概括性的認識。並在最後章節專訪中韓口譯師、感玩親子韓語五感派對創辦人、韓商遊戲業營運員、韓國生科產業新鮮人等四位韓語學習者,分享在台、韓兩處使用韓文工作之經驗。
金庸武俠小說日譯版的翻譯分析――以《射鵰英雄傳》為例
為了解決中國用語轉換 的問題,作者張恩維 這樣論述:
武俠小說在華語世界大眾文學中由來已久,其所創造的武俠世界不只給人們帶來了歡樂,同時也使讀者們開始思考自己所處的社會及歷史。武俠小說的一大特徵便是其中富含中華文化精華以及歷史知識,閱讀武俠小說便成為外國人認識與理解中華文化的重要管道。將武俠小說翻譯成各種語言的版本即是打造這些管道不可或缺的第一步。 金庸的武俠小說在華人社會廣受歡迎,可說是華人心中的共同記憶。而與中華地區只有一個海峽相隔的日本情況又是如何呢。一直以來,香港的電影、音樂及飲食文化等在日本大受歡迎。然而日本的金庸小說翻譯與介紹起步較晚,日本德間書店出版的日語版《書劍恩仇錄》到1996年才首次問世。可以發現影響其傳播的除了地理環境以
外似乎還有其他因素。有關金庸小說的研究可說是數不勝數,然而對於譯本的研究相對稀少,日譯版的研究更是寥寥無幾。因此筆者希望透過本研究彌補這方面的空白,了解譯本在異國文化訊息在進入一個相異的文化圈時會如何被接受與理解,以及譯者又是如何決定取捨文化訊息等分析、考察,期望能提供國內學者一個討論的基礎,同時促進中日文化交流。本研究主要採用文獻研究法分析《射鵰英雄傳》日譯版,探討的內容為小說中最有金庸特色的部分,包括中國經典、詩詞歌賦、武打情節等。將上述內容以譯者的譯文處理方法的翻譯策略分類為歸化與異化,並以奈達的功能對等理論分析其翻譯達成的效果,是否有將原文中語言的功能順利轉換到譯入語中。在遇到文化差異
太大,對方文化中缺乏相對應的概念時,譯者又是如何做出取捨,讓讀者得到怎樣的閱讀體驗?經研究發現,《射鵰英雄傳》日譯版在翻譯策略的選擇上,除了日本與中華文化的共通之處,如漢字的使用之外,依然是採用歸化策略為主。在本研究探討的文化詞中,在歸化翻譯的影響下容易出現功能不對等的情形的類別有武打情節的描寫,以及詩詞歌賦。筆者認為以上兩種類型的內容都是在文化差異影響下難以跨越的障礙。
中醫簡單學:最通俗醫書《四聖心源》總整理,讓你秒懂陰陽、五行、二十四脈……該補陽還是滋陰。
![](/images/books/4de6d530fc685209b0c23bc7e691322d.webp)
為了解決中國用語轉換 的問題,作者陳喜生 這樣論述:
◎你啊,有點陰虛,你則是陽氣不足,何謂陰?何謂陽?有沒有大白話可以解? ◎把脈到底有多神?中醫靠三指定脈,就能斷言一個人依現狀還有多少餘命。 ◎弄懂五運六氣,就可以推斷未來天氣和疾病發生的機率,怎麼辦到? ◎食物就是最好的藥,酸甜苦辣鹹,哪一味身體絕對缺不得?吃對了能治百病。 多數人的中醫入門書都是《黃帝內經》, 但這本戰國時期的書,和現代人有兩千多年的文化差距, 想藉由它從頭了解中醫,並不容易。 作者陳喜生一開始也是從《黃帝內經》讀起,但讀完發現, 自己只是死背,好像明白,但又不是真的很懂。 直到讀了清代醫書《四聖心源》,他才徹
底理解中醫的基本原理。 《四聖心源》是由清代醫學家、乾隆御醫黃元御所著, 他消化整理了中國四大中醫典籍: 《黃帝內經》、《難經》、《傷寒論》、《金匱要略》後完成, 因此取名為《四聖心源》。 這本書就是作者閱讀《四聖心源》後的心得總整理, 用大白話的比喻,讓你秒懂陰陽、五行、二十四脈,該補陽還是滋陰。 .陰陽很難懂?《四聖心源》開篇就講陰陽。 火苗是陽,蠟燭是陰,人活著就像一根蠟燭, 有的人過度消耗,有火苗卻快沒蠟燭;有的人陽壽已盡,蠟燭卻還留一截。 所以,陽,就是能量,陰是承載能量的物質。陰陽合,身體才健康。 ‧五行很難背?金木水火土,哪個剋
哪個、哪個生哪個? 《四聖心源》作者黃元御只畫了一個圓, 就把五行如何影響你的五臟串在一起,不用死背也能記住。 ‧了解酸甜苦辣鹹,中醫能用味道解決身體的問題。 《四聖心源.五味根原》特別解釋了: 苦能降火,不讓身體被燒乾,臟腑有所滋潤才會強健; 甜的食物多半有黏性,穩定氣血運行,還能拉住藥性不過激; 辣能活血行氣;還有一味,鹹,身體缺不得,吃對了能治百病。 ‧把脈可以斷生死,中醫真的這麼神? 《四聖心源》特別描述了寸口脈法,每個位置對應不同器官, 把脈不是按著就好,有時要輕壓,有時要重按, 一個人還有多少餘命,看脈動就能判斷, 正常的脈搏得穩
定,跳很大不見得好,若是突然漏拍或暫停,事情就大條了。 求醫、習醫都想知道答案的第一大哉問:中醫到底怎麼幫人看病? 一外二內三根四除,四大步驟缺一不可, 在沒有任何儀器的輔助下,精準判斷你哪裡出了毛病。 人的五臟六腑運作都有規律,就像四季流轉一樣, 所以中醫根本不神祕,而是一門科學。 最通俗醫書《四聖心源》總整理, 讓你秒懂陰陽、五行、二十四脈……該補陽還是滋陰。 推薦人 合佗中醫診所院長/施昀廷 中國醫藥大學教授、中華民國聯合中醫醫學會理事長/孫茂峰 雅丰唯心中醫診所院長/陳峙嘉 臺北醫學大學中草藥博士/陳麗蓮 (依姓名筆畫排序)
二十世紀初期台灣口述傳統的現代性轉轍:以傳說與印刷媒體的關係為中心
為了解決中國用語轉換 的問題,作者呂政冠 這樣論述:
論文摘要口述傳統曾經是民間社會傳遞訊息、交流經驗最重要的媒介;但是當口述傳統遇到名之為現代性的文化場域時,為了適應受眾結構的改變,產生了一定程度的調整。二十世紀初期是印刷媒體報紙頻繁地介入口頭傳播軌轍的時期,其中又以傳說文類最為明顯。因此本文將以傳說和印刷媒體的關係,進行其媒介轉轍的現象描述,並從中思索口述傳統的現代性意義。本文選擇了三個傳說案例,來說明三種口述傳統的現代性意義。第一則是「楊乃武」,約莫是在1920年前後以商業戲劇的形式傳播至台。這則渡海而來的傳說為我們展示現代語境底下,口述傳統亦會透過商業與人口移動,得以加速傳播,並擴大傳播範圍。「楊乃武」在傳說形成到傳播至台的過程中,經歷
多重轉轍的過程,在傳統冤案的基礎上,加入了現代司法的感性敘事,並使其在無傳說物依附的情況下,得以在台持續流傳。多重轉轍是現代口頭敘事的必然情況,但是本文舉出「嘉慶君遊台灣」為例,透過該則傳說形成的歷史記憶與地方起源說詞,藉此說明口述傳統在遭遇文字媒體時,並非全然的失守。一個仍保有活潑的傳講潛勢的傳說,證明了口述傳統在現代語境下仍然保有其生命力。最後,本文以「義賊廖添丁」的傳說生命史為例,指出亦有由文字流向口傳的「反向轉轍」的狀況。而這種反向轉轍的發生,必須同時建立在傳統框架的穩定敘事,與民間反應現代想像(或殖民想像)下的情境關係。因此本文認為「廖添丁」應該算是台灣第一個大型的當代傳說。最後本文
則以「口頭檔案」與「文字媒介」的觀察,去思考文字/口頭之間的相同與差異,並指出文字的侷限性,及其反應講述語境的可能性。
中國用語轉換的網路口碑排行榜
-
#1.超好用的繁簡中文轉換工具,還可以把用語台灣化或中國化
一般來說,我們如果要把內容做繁體、簡體的 轉換 ,其實工具很多,包括Word 也都能做到,但是這些工具大多只能幫你做文字的繁簡 轉換 ,以 中國 用詞跟台灣 ... 於 www.youtube.com -
#2.中國旅遊須知電壓與插座
台灣電器多為雙扁插頭,建議攜帶可轉為三孔或雙孔之轉換插頭,以免造成電器損壞。 ... 充電寶是「行動電源」的中國用語,現在中國地區非常流行共享充電寶, ... 於 www.xinmedia.com -
#3.大陸用語轉換器2022-在Mobile01/PTT/Yahoo上的房地產討論 ...
大陸用語轉換器2022-在Mobile01/PTT/Yahoo上的房地產討論內容懶人包,找兩岸用語查詢,中國用語台灣用語測驗,大陸用語轉換器在YouTube影片與社群(Facebook/IG)熱門討論 ... 於 home.gotokeyword.com -
#4.請益兩岸的技術用語查詢? 看板Soft_Job 批踢踢實業坊- 大陸 ...
... 中國大陸用語」,好奇網友們最受不了什麼? 話題出,有人就直言「有些用詞真的很 ... 避免不正當的轉換。. English. 臺灣; 大陸用語查詢熱血南臺灣查看高雄市早安21 3 ... 於 www.omarchillan.online -
#5.繁化姬- 繁簡轉換、台灣化
「繁化姬」是個強大的線上「繁簡轉換」與「本地化」工具,不僅有著極高的轉換正確率與經過多年積累的轉換詞庫,還有多個可選的轉換模組並附帶轉換前後可編輯的差異 ... 於 zhconvert.org -
#6.推薦Chrome Extension:翻譯篇- 新同文堂
開啟任何/指定頁面都能自動將中國用語轉成台灣用語. 「一般設定」內有很多可以選項設定,包括是否啟動自動轉換、標點符號轉換、字型轉換…等:. 於 titangene.github.io -
#7.【投書】從清末的語言認知戰,看台灣當下的「中國用語」爭議
但縱然是從文化認同的角度看,要從語彙選擇過渡到政治認同與政治體制的改變,乃至生活方方面面的轉換,那是極大的跨越。真有一天走到這一步,那麼以 ... 於 opinion.cw.com.tw -
#8.請說「國語」: 看語言的瀕危與復興,如何左右身分認同、文化與強權的「統一」敘事
... 中國。英國於一九九七年將香港主權移交給中國時,雖然粵語文化在當時發展達到鼎盛 ... 用語轉換為中式英語「 Freedom Hi 」,市面上開始出現印有這句流行語的 T 恤和手機 ... 於 books.google.com.tw -
#9.66歲婦闖紅燈走斑馬線被賓士撞趴網嘆:霸王條款讓白目變多
【劉育良/綜合報導】中國河南省駐馬店市一名60歲男子,日前工作後覺得口 ... 用語連發,希望儘速再談,顯得心口不一。 政治. 2023/10/15 19:25 ... 於 tw.nextapple.com -
#10.非凡新聞的(中國亮點)是啥意思阿?
直接把中國用語不轉換就直接拿來台灣用了! 像是"高畫質"很多人都直接用中國的"高清". 紫薰, 2010-02-21 02:57 AM. 在台灣,那是一支基金的名稱去年由摩根 ... 於 www.pcdvd.com.tw -
#11.受養人
... 中國駐外國使領館或駐京辦入境事務組或駐滬辦入境事務組(視乎何者適用)繳付 ... 適用於首次申請延期逗留及已轉換工作的非首次申請延期逗留. @, 適用於沒有轉換工作的非 ... 於 www.immd.gov.hk -
#12.豆豆先生
用語 名稱, 豆豆先生. 其他表述, 豆子先生. 相關條目, 默劇. 豆豆先生(英語:Mr ... 本站全部內容禁止商業使用。文本內容除另有聲明外,均在署名-非商業性-相同方式共享3.0 ... 於 zh.moegirl.org.cn -
#13.有中國人發了一個Issue 想要合併台灣跟中國的MDN 語言 ...
有中國人發了一個Issue 想要合併台灣跟中國的MDN 語言分支,他提出的方案是用OpenCC 之類的工具轉換就好。 但兩國在文化、用語、表達方式等都有相當的差距, ... 於 www.facebook.com -
#14.基於對照表以及語言模型之簡繁字體轉換Chinese ...
傳統的簡繁轉換擁有簡. 體一字對繁體多字的歧異問題以及兩岸用語不同的問題。因此 ... 中國大陸以及台灣已著手研究簡繁轉換工具的有:中國大陸的中國科學院軟體所、. 四 ... 於 aclanthology.org -
#15.旺報社評》小警總復辟鬧笑話
... 中國」,以致出現「哥倫布發現新中國」、「南亞次中國」和「歐亞中國」等等荒謬語句,鬧出大笑話。有人爲出版社緩頰,認爲是軟體系統在簡體與繁體轉換 ... 用語,無不強調 ... 於 www.bg3.co -
#16.將語音轉文字內容轉換成即時字幕- Android 無障礙工具說明
隱藏或顯示不雅用語。 隱藏或顯示正常語音以外的聲音,例如笑聲和掌聲。 在音量控制項中隱藏或顯示「即時字幕」圖示。 開啟或關閉通話字幕功能(僅限Pixel 手機)。 提示 ... 於 support.google.com -
#17.「支語」究竟可不可以講,我對中國用語的雜感
簡體中文的文件僅是方便快速概覽,當我要跟別人解釋軟體運作的時候,我會自動在腦海轉換成正體中文用法。 當然,會遇到太學術名詞難以翻譯的情況,這種 ... 於 ivonblog.com -
#18.為什麼台灣的維基百科,內容幾乎都是大陸用語?
現在差不多90%都是簡體字了。有時上去查東西後,我都會主動把簡體轉換成臺灣繁體用語,所以各位要是覺得WIKI的用語太中國化,請 ... 於 www.mobile01.com -
#19.ಠ_ಠ
台灣/中國用語對照表開了一個「台灣/中國詞語」的對應表,如果有興趣的旅人歡迎 ... 提供一個,如果有大規模轉換需求可以使用「繁化姬」網站,還不錯用. moon1517 說. 於 www.plurk.com -
#20.【2023年】十大兩岸用語/繁簡對照書籍熱門人氣排行推薦
☆繁簡轉換不求人! ☆生活中95%會用到的簡體文書,只要24小時就能搞…… 廣告– 往下 ... 現代中國用語辭彙 · 簡繁體輕鬆變. 廣告– 往下繼續 ... 於 go-ezbuy.com -
#21.iT邦幫忙─臺灣、中國兩地的IT詞彙有何不同?
... 中國的IT用語,如許多翻譯書籍和教學網站,都會將「程式撰寫」(Coding)寫作「編程」;相對地,中國長期與臺灣的IT人員接觸,也開始將「數據庫 ... 於 www.ithome.com.tw -
#22.普通話全文翻譯字典
普通話用語列表 · 常用詞語列表 · 普通話全文翻譯 · 單字字典 · 廣普對照 · 拼音字典 · 普通話用語 · 常用詞語. 最新消息. 未有最新消息. 關閉. 繁. 简. 資料列表主頁 ... 於 www.putonghuaweb.com -
#23.哪些中國最「牛逼」的網路用語風靡台灣?
來自中國北方土話的「給力」,有「帶勁」的意思,最早出現在日本動漫《西遊記:旅程的終點》中文配音版本,孫悟空的一句抱怨:「這就是天竺嗎?不給力啊 ... 於 www.storm.mg -
#24.潤中國用語「內卷」與「躺平」之間掙扎的 ...
... 中國移民的諮詢突然火爆… 附錄一:海峽兩岸用語對照表潤- 中國哲學書電子化計劃- 中国哲学书电子化计划潤的解釋潤的意思漢典“潤”字的基本解釋中國用語、台灣用語轉換 ... 於 rlzn.singularcoaching.com -
#25.從「土豆」到「巡飛彈」:中共用語的蓄意入侵,不能以「語言文化 ...
使用中國大陸用語,就等於被統戰嗎? 由於台灣、香港的政治情勢,許多人 ... 舉例來說,業內曾有同行遇過「奔馳的士兵」在經過簡繁轉換後,變成了「賓士 ... 於 tw.stock.yahoo.com -
#26.两岸电脑网络用语对照
台湾用语, 大陆用语, 英文. 程式设计, 程序设计, programming. 连接/通路, 连接/访问, access. 软体, 软件, software. 解除安装, 卸载, uninstall. 於 www.chinanews.com.cn -
#27.萬年曆| Calendar
... 中國男性..29十五30十六31萬聖節1十八2達摩祖師..3二十4廿一5廿二. :左右拖曳即 ... 黃曆用語 · 擇日術語 · 天干地支 · 五行術語 · 胎神占方 · 彭祖百忌. 公眾假期. 香港 ... 於 www.ifreesite.com -
#28.電腦名詞譯名
臺灣用語, 大陸用語, 其他用語. 1, t test, t測試. 2, T/2 way merging, T/2路合併. 3, T1 ... 磁帶至磁帶轉換器. 543, tapped, 分接. 544, tapped-potentiometer function ... 於 www.iicm.org.tw -
#29.中華語文知識庫: 首頁
甲骨文. 主要指中國商朝晚期王室用於占卜記事而在龜甲或獸骨上契刻的文字,是中國及東亞已 ... 於 www.chinese-linguipedia.org -
#30.中國用語轉換
首頁 » 中國用語轉換. 中國用語轉換. 繁化姬:自動繁簡轉換工具,以內建模組將文章詞彙本地化. 2022-11-09 by Pseric. 繁化姬網站首頁. 繁化姬是一個協助使用者進行 ... 於 free.com.tw -
#31.[問卦] Google翻譯都是中國用語的八卦(發錢) - Gossiping板
... PO!! Google翻譯如果選繁中最近會出現很多中國用語, ... 轉換啊58F 05/21 14:17. → werlight: 中文的正體與簡體應該要分開當2種 ... 於 disp.cc -
#32.「繁簡轉換2017」計程車可直翻出租車!常用詞彙自動翻譯超 ...
但一般的翻譯軟體都是從字面上直譯的,像是「計程車」就直接翻譯為「计程车」,事實上在中國計程車是叫做「出租车」的,這些習慣用語的不同,. 普通的翻譯 ... 於 briian.com -
#33.附錄一:海峽兩岸用語對照表
台灣用語. 大陸用語. 台灣用語. 大陸用語. 日班. 白班. 保溫杯. 保暖杯. 留職停薪. 保職停薪. 造謠. 潑髒水. 黃牛. 票販子. 副業. 第二職業. 套裝. 套服. 代班. 頂班. 於 www.hintoninfo.com.tw -
#34.【歷史的轉換期11】1919年.邁向現代的摸索 - Google 圖書結果
... 用語的範疇。相對於上述歷時長久,開端不易察覺的轉換,還有一種是急遽發生的轉換 ... 中國,是在「近代」解體後率先摸索「現代」的幾個國家。我們應當能從它們的成果和 ... 於 books.google.com.tw -
#35.兩岸一般用語對照表
兩岸一般用語對照表1. 兩岸一般用語對照表. (一)生活用語. 台灣用語. 大陸用語. 多元. 多維. 管道. 渠道. 寫自白書與悔過書. 做檢討. 太空人. 宇航員. 簡訊. 短信,短消息. 於 www.chienhua.com.tw -
#36.繁化姬- 幫你轉換台灣、香港、中國之間中文的用語
繁化姬是一個專門可以讓你把字詞輸入後,直接轉換成台灣、香港、中國之間中文的用語的網站。 於 tools.wingzero.tw -
#37.bgconv1032.txt
是的,您可以拿wordconv.txt 當範本給Word2000 轉換看看。 一般電腦用語只有40 分,多媒體0 分,生活用語20 分。根本不能信任。 □詞彙說明簡體中文化工具- 繁簡 ... 於 ftp.ntu.edu.tw -
#38.Shudu 舒讀
此網頁可以將「簡體字中國用語」與「繁體台灣用語」互相轉換, 並且套用舒服的文案排版格式。(其他種轉換開發中...) 檔案. 編輯. 檢視. 格式. 格式. p. 標點符號:. 舒適 ... 於 shudu.jackkuo.org -
#39.是最佳化不是優化,在台灣用台灣資訊詞彙理所當然
有中國人發了一個Issue 想要合併台灣跟中國的MDN 語言分支,他提出的方案是用OpenCC 之類的工具轉換就好。 但兩國在文化、用語、表達方式等都有相當的差距 ... 於 yanshoto.com -
#40.手遊無限期停更中🥲「中國用語」、「繁簡轉換」錯誤一覽
#手遊無限期停更中 「中國用語」、「繁簡轉換」錯誤一覽 ... 停更通知我知道即使是正式公測的版本,也會有很多小錯誤,但錯誤的數量遠超我的預期,這其中 ... 於 www.dcard.tw -
#41.兩岸常用詞語對照表- 辭典附錄- 教育部《國語辭典簡編本》2021
資料來源: (1)中華語文知識庫/兩岸差異用詞(中華文化總會授權提供)(http://chinese-linguipedia.org/search_difference.html) (2)《兩岸每日一詞•一般名詞對照 ... 於 dict.concised.moe.edu.tw -
#42.閩臺區域社會研究 - 第 272 頁 - Google 圖書結果
... 中國新文學概觀」時所謂「民國九年十年(1920-1921),白話公然叫做國語了」。 6 那麼,有什麼理由將「從文言文到白話文」,亦即從文言到國語(白話)的轉換 ... 用語來研判,臺灣 ... 於 books.google.com.tw -
#43.武道狂之思 - Google 圖書結果
... 中國武術之中。醫學的終極目的,為的是追求人類的健康之道,外療內理,實屬必然之 ... 轉換,將某一部位的量子,直接的轉換到另一部位,這項轉換是一種跳躍式的型態,因此中國 ... 於 books.google.com.tw -
#44.中國或台灣有哪些生活用語讓你反感? - 新
中國 或台灣有哪些生活用語讓你反感? - 我最近在玩的遊戲只提供簡中,其中創造人物在英文原文用Print,台灣的說法就是影印或列印,但中國卻叫做「打印」。 於 pincong.rocks -
#45.開放中文轉換Open Chinese Convert (OpenCC)
在線轉換. 原文 簡體中文 繁體中文 日文新字體. 目標 簡體中文 繁體中文 日文新字體. 異體字轉換 OpenCC標準 臺灣標準 香港標準. 地域用詞轉換 不轉換 中國大陸模式 臺灣 ... 於 opencc.byvoid.com -
#46.生活Lifestyle-生活文化消閒購物潮流金融健康環保
關鍵字:買樓 退休 理財 人民幣 通脹 A股 年金 加密貨幣 新股 中國恒大 · 缸邊隨筆 ... 用語+實用句子 · 行政人員 · 搶人才︳ 滙豐內部推AWP客戶經理招聘計劃,招攬非金融 ... 於 www.etnet.com.hk -
#47.粤语翻译器: 爱粤语
一款在线粤语翻译器。支持粤语和普通话互转、繁简转换以及语音播放的功能。 於 yue.micblo.com -
#48.佳里購物節驚見五星旗警徽基進批疏失南市府:已撤下
... ,但遭網友踢爆宣傳海報上驚見中國 ... 內部承辦有經過訓練加強對敵國的圖案、資訊、用語的敏感度?他說,台灣 ... 於 udn.com -
#49.兩岸用語查詢,兩岸用語差異,兩岸用語轉換-藍笛中國網路行銷
兩岸用語查詢,兩岸用語差異,兩岸用語轉換-藍笛中國網路行銷. 發表迴響取消回覆. 雲祥網路行銷公司. 台北辦公處. 週一~週五9:00~18:00 (例假日休); 114台北市內湖區康樂 ... 於 www.jhkuo.com -
#50.硬幣收集計劃- 香港金融管理局
香港貨幣、銀行及金融用語匯編 · 研究資料 · 研究備忘錄外界出版的研究香港貨幣 ... 香港政府於1863年鑄造第一枚法定貨幣「一文」,形狀取材自中國傳統銅錢「天圓地方」的 ... 於 www.hkma.gov.hk -
#51.Google 翻譯
Google 提供的服務無須支付費用,可讓您即時翻譯英文和超過100 種其他語言的文字、詞組和網頁。 於 translate.google.com.tw -
#52.從清末的語言認知戰看台灣當下的「中國用語」爭議
但縱然是從文化認同的角度看,要從語彙選擇過渡到政治認同與政治體制的改變,乃至生活方方面面的轉換,那是極大的跨越。真有一天集體走到這一步,那麼 ... 於 vocus.cc -
#53.台灣繁體用語及中國用語對照表 - Yungke 手札
podcast, podcast, 播客 ; blog, 部落格, 博客 ; blogger, 部落客, 博主 ; CTA (call to action), 行動號召, 行動呼籲 ; CVR (conversion rate), 轉換率, 轉化 ... 於 blog.vpsee.net -
#54.巨龍的胎動:毛澤東、鄧小平與中華人民共和國 - Google 圖書結果
... 中國革命難以轉換的歷史以過去的革命史觀,遵照著「中國近現代史=中國革命史=中國 ... 用語來說,就是「士大夫」。孫隆基指出,士大夫的理想為「總是思慮著如何使國家安定 ... 於 books.google.com.tw -
#55.中国語カタカナ変換
・中国語(繁体字・簡体字)や日本語の全ての漢字に対応しています。 ・日本語も中国語読みで調べることができます。) ・100文字まで変換可能なので、人名などの読み方を ... 於 dokochina.com -
#56.博客來-中文/方言
東言西語:在語言中重新發現中國. 作者:鄭子寧. 9折 ... 簡繁轉換一本通. 作者:中華書局教育編輯部. 9折優惠價$279. 客服 ... 於 www.books.com.tw -
#57.兩岸電腦用語轉換程式
過濾臺灣及中國大陸電腦用語的兩岸電腦用語轉換程式終於發佈測試版了,更新後已支援1300對電腦用語可供轉換(原先為170對) 目的是希望程式設計者在撰寫論文時引用網路上 ... 於 corettainformation.blogspot.com -
#58.歷史的轉換期6:1571年.白銀大流通與國家整合 - Google 圖書結果
... 用語問題不可能在眼前當下解決,我們還是簡單鎖定目前這本單冊的內容,針對的就是十 ... 中國與其周邊發生了不少大事。舉例來說,隆慶四年(一五七○),蒙古土默特部首領俺答 ... 於 books.google.com.tw -
#59.從「土豆」到「巡飛彈」:中共用語的蓄意入侵,不能以「語言文化 ...
舉例來說,業內曾有同行遇過「奔馳的士兵」在經過簡繁轉換後,變成了「賓士計程車兵」。 ... 中國大陸用語並審核通過的情事。 除此以外,教育部也有許多改動 ... 於 www.thenewslens.com -
#60.大陸台灣計算機術語對照表- 維基教科書,自由的教學讀本
大陸台灣計算機術語對照表 ... win: Windows 作業系統;mac: macOS(作業系統)。 ... 建議在「不轉換」語言下,閱讀本頁!避免不正當的轉換。 於 zh.wikibooks.org -
#61.順利讓網站在大陸上線的4 大重點,帶你一次看夠!
... ,敲定在中國投資,而原先就已設廠的則擴大規模。於是要想打入中國市場,透過網站先在中國 ... 繁體字、簡體字轉換+文字用語轉換. 在大陸使用簡體語系, ... 於 www.polaris.net.tw -
#62.Re: [分享] 兩岸生活用語轉換- 看板Cross_Life - 批踢踢實業坊
... Re: [分享] 兩岸生活用語轉換. 時間Sun Jul 14 ... 推lin3623:吐槽大陸人普遍認為源自日本相聲,類似中國相聲的捧哏 08/30 11:09. → lin3623:最開始在日漫宅的小圈子流行使用,再擴展開來 08/30 11:10. 於 www.ptt.cc -
#63.兩岸用語大不同中國這些用語你知道嗎? - 生活
中國 和台灣往來頻繁,不過民情大不相同,生活用語也有一些不同之處。「不要鬧工作室」找來一名來台交換的中國學生拍攝影片,分享兩岸常用生活用語的 ... 於 news.ltn.com.tw -
#64.RE:【討論】Steam版的翻譯其實有不少是簡體字轉換過來的吧
你以為只有這些嗎信箱的「一鍵領取/刪除」也是中國用語仔細看看會發現到處都是. 於 forum.gamer.com.tw -
#65.維基百科:字詞轉換/地區詞候選/存檔/2019年3月
... 轉換,中國大陸也有大量使用接駁巴士一詞。--Lovin346(留言) 2018年10月2日(二) ... 加入地區詞全局轉換的原因:Volunteer的各地用語不同,需加以轉換。新馬用語目前 ... 於 zh.wikipedia.org -
#66.維基百科上繁簡內容的修訂 - Yodalee Note
全域轉換全域轉換就是超暴力所有wiki 範圍內的文字都轉換,誤殺率很高,只有 ... 以致雖然是繁體頁面內容卻都是中國用語(例如標題轉換成X86調用約定 ... 於 yodalee.me -
#67.脫口而出「視頻」挨轟?網盤點「中國用語」一次看
網路時代,民眾越來越容易接觸到世界各國文化,尤其是中國與台灣都是使用中文,因此使用語言上有些相互影響,像是近年來不少中國用語,被許多網友廣泛 ... 於 news.cts.com.tw -
#68.【專欄】最新哲學之發展
這樣的問題設定就是透過「認識論的轉換」之用語被表達出來。 (二)語 ... 【民報書摘】黑手:揭穿中國共產黨如何改造世界 · 【藝術家觀點】當代藝術 ... 於 www.peoplemedia.tw -
#69.台灣大陸差異常用語詞典:搞定兩岸用詞的正確校對轉換
當你常常需要翻譯簡體文章成繁體中文,或是常常閱讀簡體內容,這時候一個好用的「兩岸用語差異詞典」,可以提供正確且簡便的幫助,也幫助我們在轉換語言時 ... 於 www.playpcesor.com -
#70.台湾/香港与大陆IT术语转换原创
大陆台湾计算机用语速查表台灣用語 大陆用语程式 程序连接/通路 连接 ... 计算机术语在大陆和台湾的对照. 中国台湾省中国大陆程式----------->程序图示 ... 於 blog.csdn.net -
#71.大陸與台灣常用語 - 中華民國觀光領隊協會
敦厚樸質. 敦厚朴质. 獎勵計劃. 奖励计划. 歎為觀止. 叹为观止. 一觸即發. 一触即发. Page 48. 參考資料. • 兩岸常用詞典中華文化總會出版. • 大陸用語陸委會. • 導遊實務 ... 於 www.atm.org.tw -
#72.台灣與中國的計算機術語/用語對照表
Active, 使用中的;現行的;有效的;啟用的, 使用中的;现用的;有效的;激活的 ; Adapter, Adaptor, 介面卡,配接器(win);轉接器(mac), 适配卡,适配器;转换器(HK) ; Add ... 於 hackmd.io -
#73.漢語地區用詞差異列表 - 維基百科
若在報章媒體網站中輸入關鍵字搜尋,中國大陸用語或台灣用語都有結果。 中國大陸 ... 不转换 · 简体 · 繁體 · 大陆简体 · 香港繁體 · 澳門繁體 · 大马简体 · 新加坡简体 ... 於 zh.wikipedia.org -
#74.資訊產品手冊的簡繁字詞轉換之研究
近年來台灣與中國大陸交流往來日趨密切,文字成為最重要的溝通工具,兩岸在用語上不管是人、事、物的詞彙有許多差異。本研究匯集維基百科的簡體中文與繁體中文詞彙以及 ... 於 ndltd.ncl.edu.tw -
#75.黃春明的文學與藝術:第九屆近現代中國語文國際學術研討會論文集
... 轉換」和「語碼混合」(或稱語碼夾雜)也真實反映了當時的現實社會。 9 劉春城:《愛 ... 用語和日常用語之間的轉換,等等。代碼混合(code-mixing)指一種語言中的語言成分 ... 於 books.google.com.tw -
#76.兩岸IT相關用語的對照表| 信息大陸用語
取得本站獨家住宿推薦15%OFF 訂房優惠. 取得優惠 · 視頻大陸用語 網點大陸用語 北京用語 大陸用語轉換 電腦大陸用語 ... 中國大陸網絡用語列表| 信息大陸用語. 請協助校核 ... 於 hotel.igotojapan.com -
#77.中國用語、台灣用語轉換(one way) Chrome extension #14
第二階段. 如果回饋不錯再二階。以下是可以做的事:. 轉換回去.....再說; 用語貢獻 ... 於 github.com -
#78.搞什麼?生活用語大不同
若一時有一整篇文章看不懂,為了減輕負擔,你可以用Office的Word裡「簡轉繁」的功能進行轉換。 ... 中國職場上,也有些專門用語,上司找你談「提成」,說的是分紅、業績獎金 ... 於 www.gvm.com.tw -
#79.我的孤僻無藥可救 on X: "結果發現是直接買中國的翻譯
結果發現是直接買中國的翻譯,這樣不知道用語會不會轉換,在讀簡體版還是會被一些中國用語給卡住,真的是有點失望欸,台灣日文譯者這麼多,不能直接找台灣 ... 於 twitter.com -
#80.保險保單及索償表格
... 中國 · 香港特別行政區; 印度. Birla Sun Life · Sun Life Global Solutions · 印尼 · 國際 ... 用語對應表 · 客戶投訴. 索償. Back; 索償; 索償簡介; 個人保險索償. Back ... 於 www.sunlife.com.hk -
#81.中文简繁体转换
由于有这种差异,“简体用语”这种说法随之产生。不过其实这并非繁简中文本身的差异,而主要是由于使用两者的人群,尤其是中国大陆和台湾在20世纪 ... 於 www.gjk.cn -
#82.二岸用語對照表– 柯博文老師
二岸用語對照表. 23 7 月. 二岸用語對照表 · Powen Ko. |. DB. |. off. 還請大家幫忙整理 ... CH12 轉換(1) · CH13Meta Box(自訂區塊) (8); CH14 常見問題(3) · CH14widget( ... 於 www.powenko.com -
#83.歷史的轉換期. VII, 1683年近世世界的變貌 - Google 圖書結果
... 中國為最大宗。另一方面,一五四○年代美洲也開始開採銀礦,如今玻利維亞的波托西 ... 用語或這類想法來自日本史學家荒野泰典,筆者認為這也適用於世界史的通論,應加以討論 ... 於 books.google.com.tw -
#84.最新兩岸用詞差異對照手冊
... 轉換跑道”,“翻譯”成大陸語言, ... 現代中國用語辭彙/. 語言是我們的星圖 ... 於 lib.utaipei.edu.tw -
#85.Chinese Transformer and Speech (Try Version)
... 轉換, 以及用語轉換; 並且提供文字朗讀以及存MP3語音檔案功能. 為語音朗讀功能發揮, 使用者請先從控制台語言項目中新增安裝"中文(繁體)台灣)以及"中文(簡體)中國"語言. 於 www.microsoft.com -
#86.文言文在线翻译
提供基于统计机器翻译的文言文在线翻译服务。 於 app.gumble.pw