小狐狸與小狸貓一番賞的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們挖掘出下列價位、菜單、推薦和訂位總整理

小狐狸與小狸貓一番賞的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦(清)石玉昆寫的 俞樾全集:七俠五義(全二冊) 和杉浦日向子的 百物語都 可以從中找到所需的評價。

另外網站小狸貓與小狐狸的優惠價格- 飛比2023年08月比價推薦也說明:日本原單タヌキとキツネ一番賞~山上的麵包店~小狸貓和小狐狸玩偶娃娃狸貓與狐狸 ... 【日版全新現貨】 一番賞小狐狸&小狸貓狐狸與貍貓快樂的夏休A賞小狸貓草帽布偶睡覺.

這兩本書分別來自鳳凰 和漫遊者文化所出版 。

最後網站賣全新小狸貓與小狐狸一番賞狸貓公仔 - Carousell則補充:喺Hong Kong,Hong Kong 買賣全新小狸貓與小狐狸一番賞狸貓公仔. 賣全新小狸貓與小狐狸一番賞狸貓公仔面交,大圍/旺角佳三天內完成交成,謝謝喺玩具& 遊戲類度買嘢, ...

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了小狐狸與小狸貓一番賞,大家也想知道這些:

俞樾全集:七俠五義(全二冊)

為了解決小狐狸與小狸貓一番賞的問題,作者(清)石玉昆 這樣論述:

《七俠五義》系俞樾根據石玉昆《三俠五義》修改而成,共計一百二十回。小說前一部分敘述包拯的成長經歷和斷案故事,後一部分主要敘述禦貓展昭和錦毛鼠白玉堂之間的“貓鼠之爭”,以及清官率領眾英雄打擊襄陽王黨羽的過程,塑造了眾多生動、充滿光彩的俠義英雄形象。 石玉昆   是清代著名說書藝人,他善講明代公案小說《包公案》(又名“龍圖公案”),後將此重新整理,改成一百二十回的《三俠五義》(又名“忠烈俠義傳”)。俞樾是晚清有影響的學者,長於經學和詩詞、小說、戲曲的研究,撰著頗豐,主要著述輯為《春在堂全書》,凡500卷。重編《三俠五義》為《七俠五義》,使這部小說得以廣泛流傳。

前言一 重編《七俠五義傳》序一 七俠五義傳繡像一 七俠五義傳卷一 第一回據正史翻龍圖公案借包公領俠義全書 第二回奎星兆夢忠良降生雷部宣威狐狸避難 第三回金龍寺英雄初救難隱逸村狐狸三報恩 第四回除妖魅包文正聯姻受皇恩定遠縣赴任 第五回墨斗剖明皮熊犯案烏盆訴苦別古鳴寃 七俠五義傳卷二 第六回罷官職逢義士高僧應龍圖審寃魂怨鬼 第七回得古今盆完婚淑女收公孫策密訪奸人 第八回救義僕除凶鐵仙觀訪疑案得線七裡村 第九回斷奇寃奏參封學士造禦刑查賑赴陳州 第十回買豬首書生遭橫禍扮花子勇士獲賊人 七俠五義傳卷三 第十一回審葉阡兒包公斷案遇楊婆子俠客揮金 第十二回展義士巧換藏春酒龐奸侯設計軟紅堂 第十三回

安平鎮五鼠單行義苗家集雙俠對分金 第十四回小包興偷試遊仙枕勇熊飛助擒安樂侯 第十五回斬龐昱初試龍頭鍘遇國母晚宿天齊廟 七俠五義傳卷四 第十六回學士懷忠假言認母夫人盡孝祈露醫睛 第十七回開封府總管參包相南清宮太后認狄妃 第十八回奏沉屙仁宗認國母宣密詔良相審郭槐 第十九回巧取供單郭槐受戮明頒詔旨李後還宮 第二十回受魘魔忠良遭大難殺妖道豪傑立奇功 七俠五義傳卷五 第二十一回擲人頭南俠驚佞黨除邪祟學士審虔婆 第二十二回金鑾殿包相參太師耀武樓南俠封護衛 第二十三回洪義贈金夫妻遭變白雄打虎甥舅相逢 第二十四回受亂棍範狀元瘋顛貪多杯屈鬍子喪命 第二十五回白氏還魂陽差陰錯屈申附體醉死夢生 七俠五義傳卷六

第二十六回聆音察理賢愚立判鑒貌辨色男女不分 第二十七回仙枕示夢古鏡還魂仲禹掄元熊飛祭祖 第二十八回許約期湖亭欣慨助探底細酒肆巧相逢 第二十九回丁兆蕙茶舖偷鄭新展熊飛湖亭會周老 第三十回濟弱扶傾資助周老交友投分邀請南俠 七俠五義傳卷七 第三十一回展熊飛比劍定良姻鑽天鼠奪魚甘陪罪 第三十二回夜救老僕顔生赴考晚逢寒士金客揚言 第三十三回真名士初交白玉堂美英雄三試顔眘敏 第三十四回定蘭譜顔生識英雄看魚書柳老嫌寒士 第三十五回柳老賴婚狼心難測馮生聯句狗屁不通 七俠五義傳卷八 第三十六回園內贈金丫鬟喪命廳前盜屍惡僕忘恩 第三十七回小姐還魂牛兒遭報幼僮侍主俠士揮金 第三十八回替主鳴寃攔輿告狀因朋涉險寄

柬留刀 第三十九回鍘斬君衡書生開罪石驚趙虎俠客爭鋒 第四十回思尋盟弟遣使三雄欲盜贜金糾合五義 七俠五義傳卷九 第四十一回忠烈題詩郭安喪命開封奉旨趙虎喬糚 第四十二回以假爲真誤拿要犯將差就錯巧訊贜金 第四十三回翡翠瓶汙羊脂玉穢太師口臭美妾身亡 第四十四回花神廟英雄救難女開封府衆義露真名 第四十五回義釋盧方史丹抵命悞傷馬漢徐慶被擒 七俠五義傳卷十 第四十六回設謀誆藥氣走韓彰遣興濟貧忻逢趙慶 第四十七回錯遞呈權奸施毒計巧結案公子辨奇寃 第四十八回訪奸人假公子正法貶佞黨真義士面君 第四十九回金殿試藝三鼠封官佛門遞呈雙烏告狀 第五十回徹地鼠恩救二公差白玉堂智偷三件寶 七俠五義傳卷十一 第五十一回尋

猛虎雙雄陷深坑獲凶徒三賊歸平縣 第五十二回感恩情許婚方老丈投書信多虧甯婆娘 第五十三回蔣義士二上翠雲峯展南俠初到陷空島 第五十四回通天窟南俠逢郭老蘆花蕩北岸獲胡奇 第五十五回透消息遭困螺螄軒設機謀夜投蚯蚓嶺 七俠五義傳卷十二 第五十六回救妹夫巧離通天窟獲三寶驚走白玉堂 第五十七回獨龍橋盟兄擒義弟開封府恩相保賢豪 第五十八回錦毛鼠龍樓封護衛鄧九如飯店遇恩星 第五十九回倪生償銀包興進縣金令贈馬九如來京 第六十回紫髯伯有意除馬剛丁兆蘭無心遇莽漢 七俠五義傳卷十三 第六十一回大夫居飲酒逢土棍卞家疃偷銀驚惡徒 第六十二回遇拐帶松林救巧姐尋姦淫鐵嶺戰花沖 第六十三回救莽漢暗刺吳道成尋盟兄巧逢桑花鎮 第

六十四回論前情感化徹地鼠觀古蹟遊賞誅龍橋 第六十五回北俠探奇毫無情趣花蝶隱跡別有心機 七俠五義傳卷十四 第六十六回盜珠燈花蝶遭擒獲救惡賊張華竊負逃 第六十七回紫髯伯庭前敵鄧車蔣澤長橋下擒花蝶 第六十八回花蝶正法展昭完姻雙俠餞行靜修測字 第六十九回杜雍課讀侍妾調奸秦昌陪罪丫鬟喪命 第七十回秦員外無辭甘認罪金琴堂有計立明寃 七俠五義傳卷十五 第七十一回楊芳懷忠彼此見禮繼祖盡孝母子相逢 第七十二回認明師學藝招賢館查惡棍私訪霸王莊 第七十三回惡姚成識破舊夥計美絳貞私放新黃堂 第七十四回淫方貂悞救朱烈女貪賀豹狹逢紫髯伯 第七十五回倪太守途中重遇難黑妖狐牢內暗殺奸 七俠五義傳卷十六 第七十六回割帳縧

北俠擒惡霸對蓮瓣太守定良緣 第七十七回倪太守解任赴京師白護衛喬糚逢俠客 第七十八回紫髯伯藝高服五鼠白玉堂氣短拜雙雄 第七十九回智公子定計盜珠冠裴老僕改糚扮難叟 第八十回假作工禦河挖泥土認方向高樹捉猴猻 七俠五義傳卷十七 第八十一回盜禦冠交託丁兆蕙攔相轎出首馬朝賢 第八十二回試禦刑小俠經初審遵欽命內宦會五堂 第八十三回矢口不移心靈性巧真贜實犯理短情屈 第八十四回復原職倪繼祖成親觀水災白玉堂捉怪 第八十五回公孫策探水遇毛生蔣澤長沿湖逢鄔寇 七俠五義傳卷十八 第八十六回按圖治水父子加封好酒貪杯叔姪會面 第八十七回爲知己三雄訪沙龍因救人四義撇艾虎 第八十八回搶魚奪酒少弟拜兄談文論詩老翁擇婿 第八十

九回憨錦箋暗藏白玉釵癡佳蕙遺失紫金墜 第九十回避嚴親牡丹投何令充小姐佳蕙拜邵公 七俠五義傳卷十九 第九十一回死裏生千金認張立苦中樂小俠服史雲 第九十二回小俠揮金貪杯大醉老葛搶雉惹禍著傷 第九十三回辭緑鴨漁獵同合夥歸臥虎姊妹共談心 第九十四回赤子居心尋師覓父小人得志斷義絶情 第九十五回暗昧人偏遭暗昧害豪俠客每動豪俠心 七俠五義傳卷二十 第九十六回連陞店差役拿書生翠芳塘縣官驗醉鬼 第九十七回長沙府施俊納丫鬟黑狼山金輝逢盜寇 第九十八回沙龍遭困母女重逢智化運籌弟兄奮勇 第九十九回見牡丹金輝深後悔提艾虎焦赤踐前言 第一百回探形蹤王府遣刺客趕道路酒樓問書童 七俠五義傳卷二十一 第一百一回兩箇千金真

假已辨一雙刺客妍媸自分 第一百二回錦毛鼠初探沖霄樓黑妖狐重到銅網陣 第一百三回巡按府氣走白玉堂逆水泉搜求黃金印 第一百四回救村婦劉立保洩機遇豪傑陳起望探信 第一百五回三探沖霄玉堂遭害一封印信趙爵擔驚 七俠五義傳卷二十二 第一百六回公孫先生假扮按院神手大聖暗中機謀 第一百七回楞徐慶拜求展熊飛病蔣平指引陳起望 第一百八回圖財害命旅店營生相女配夫閨閣本分 第一百九回騙豪傑貪婪一萬兩作媒妁認識二千金 第一百十回陷禦貓削城入水面救三鼠盜骨上峯頭 七俠五義傳卷二十三 第一百十一回定日盜簪逢場作戲先期祝壽改扮喬妝 第一百十二回招賢納士准其投誠合意同心何妨結拜 第一百十三回鍾太保貽書招賢士蔣澤長冒雨訪賓朋

第一百十四回忍饑挨餓進廟殺僧少水無茶開門揖盜 第一百十五回隨意戲耍智服柳青有心隄防結交薑鎧 七俠五義傳卷二十四 第一百十六回計出萬全極其容易算失一著事甚爲難 第一百十七回智公子負傷追兒女武伯南逃難遇豺狼 第一百十八回除姦淫錯投大木場救急困趕奔神樹崗 第一百十九回神樹崗小俠救幼子陳起望衆義服英雄 第一百二十回安定軍山同歸大道功成湖北別有收緣   前言 清光緒四年(一八七八)至八年(一八八二)的短短四年間,俞樾的髮妻姚夫人、長子紹萊和次女綉孫相繼過世。接二連三的打擊,使得年屆花甲的曲園老人‘精神意興日就闌衰,著述之事殆將輟筆矣’(《右台仙館筆記》)。他幾乎完全放棄了經學研

究,以閲讀通俗小説和‘雜記平時所見所聞,以銷暇日’(同上)。光緒九年(一八八三),其好友、時任工部尚書的潘祖蔭因丁父憂回老家吳縣(今江蘇蘇州)居喪,因居所與俞樾‘寓廬相距甚近,時相過從’(俞樾《重編〈七俠五義傳〉序》)。潘祖蔭(一八三〇—一八九〇),字伯寅,號少棠、鄭盦,吳縣人,大學士潘世恩之孫。潘本身就是藏書家,遍讀天下之書,他見俞樾愛讀小説,但又覺得‘今人學問遠不如昔,無論所作詩文,即院本、傳奇、平話、小説、凡出於近時者,皆不如乾、嘉以前所出者遠甚’(同上),便推薦了當下北方甚是流行的白話小説——《三俠五義》。 一 《三俠五義》,又名《忠烈俠義傳》,一百二十回,署名石玉昆述。 石玉昆

是著名的説書藝人。關於其生平,李家瑞在《從石玉昆的〈龍圖公案〉説到〈三俠五義〉》(《文學季刊》,一九三四年第一卷十二期)仲介紹道:石玉昆字振之,天津人,因爲他久在北京賣唱,所以有人誤爲是北京人。咸豐、同治時候嘗以唱單弦轟動一時(以上據《非廠筆記》)。他嘗在一個關閉多年的雜耍館裏唱《包公案》,聽衆每過千人。石玉昆作爲説書藝人,尤其是其説唱《包公案》,在當時可謂是現象級的存在,並開創了自己的藝術流派石派書,又稱石韻書。但是石玉昆是否字振之向來存疑,而據阿英、于盛庭等的考證,石玉昆的全盛時期應該在道光初年(一八二一)前後。 《三俠五義》的整個情節架構,即‘包公案 三俠五義’,應該説幾乎是由石玉昆獨

立創作完成的。關於這一點,胡適在亞東圖書館標點本《三俠五義》序中概括得很中肯:……有因襲的部分,有創造的部分。大概寫包公的部分是因襲的居多,寫各位俠客義士的部分差不多全是創造的。當然,小説《三俠五義》的形成較爲複雜,大致經歷了唱本《龍圖公案》—小説《龍圖耳録》—小説《三俠五義》三個階段。 唱本《龍圖公案》,據苗懷明《〈三俠五義〉成書新考》考證,‘主要有兩種:一種是石派書,或稱石韻書,它是石玉昆所創的一派説唱書詞;另一種是鼓詞,指非石玉昆一派的説唱書詞。兩種説唱本《龍圖公案》之間有較大的差別,需要加以辨析’(《明清小説研究》一九九八年第三期)。後者‘鼓詞’自然和後來的小説《三俠五義》關係不大,

而石派書的《三俠五義》雖然也不是石玉昆的説唱記録本,而是其弟子或其他藝人的説唱記録本,但確是小説《三俠五義》的藍本。 從説唱本《龍圖公案》到章回體《龍圖耳録》(一百二十回),是《三俠五義》小説形成的重要一環。其成書過程,孫楷第在《中國通俗小説書目》中認爲:余藏抄本第十二回末有抄書人自記一行雲:‘此書於此畢矣。惜乎後文未能聽記。’知此書乃聽《龍圖公案》時筆受之本。聽而録之,故曰《龍圖耳録》。刊本《忠烈俠義傳》即從此本出。《忠烈俠義傳》題石玉昆述,蓋此本所録即石玉昆所説者。……玉昆説唱《龍圖公案》,今猶有傳抄足本,唱詞甚多。此耳録全書盡是白文,無唱詞,蓋記録時略之。而崇彝在《道鹹以來朝野雜記》(

北京古籍出版社,1983年版)中説得更加詳細,甚至點到了其中的兩個記録者:因此書(按,即《龍圖耳録》)無底本,當年故舊數友有祥樂亭、文冶庵二公在內。每日聽評書,歸而彼此互記,因湊成此書。其中人物,各有贊語。今本無。多趣語,諧而雅。祥樂亭,不詳何人;文冶庵,即文良,是《兒女英雄傳》的作者文康的兄弟行,京城著名的藏書家。這些記録者對説唱本《龍圖公案》的加工,主要是刪除了原唱本中的累贅廢話、唱詞、部分贊語(只保留了人物贊語,但後來在傳抄中又被刪去了),還包括一些‘異端邪説之事’(見《龍圖耳録》卷首),但保留了原唱本中的‘趣語’,使得小説既詼諧有趣,又不失文雅。至於原唱本中的情節故事,據李家瑞先生對比

,‘可知道《龍圖耳録》於石氏唱本所有事蹟之事,毫無增添,不過把許多廢話,斟酌刪除就是了’(《從石玉昆的〈龍圖公案〉説到〈三俠五義〉》)。從這一點上來説,《龍圖耳録》署名‘石玉昆述’是應該的。但是,那幾個抄録者包括後來的整理者所做的文字增刪潤色工作和編輯工作是功不可沒的,畢竟《龍圖耳録》是一本有統一的結構、情節、批註及對仗工整的回目的完整的長篇小説。 從《龍圖耳録》到最後的《三俠五義》定型,最大的功臣應該就是該書前三篇《序》的作者問竹主人、入迷道人和退思主人。三人互爲好友。從三篇序中,我們大致能梳理出《三俠五義》的修改編訂及刊印的過程: 首先是問竹主人,他認爲《龍圖公案》(按,事實上《忠烈俠

義傳》是在光緒七年抄本《龍圖耳録》的基礎上編訂的)‘雖是傳奇志異,難免怪力亂神’,因此‘將此書翻舊出新,添長補短,刪去邪説之事,改出正大之文,極贊忠烈之臣、俠義之士。且其中烈婦、烈女、義僕、義鬟,以及吏役、平民、僧俗人等,好俠尚義者不可枚舉,故取傳名曰《忠烈俠義》四字,集成一百二十回’。隨後入迷道人於‘辛未(按,即同治十年,一八七一)春,由友人問竹主人處得是書而卒讀之,愛不釋手’,‘是以草録一部而珍藏之。乙亥(按,即光緒元年,一八七五)司榷淮安,公餘時從新校閲,另録成編,訂為四函,年餘始獲告成’。而退思主人‘素性喜聞説鬼,雅愛搜神,每遇志異各卷,莫不快心而流覽焉。戊寅(按,即光緒四年,一八七八

)冬,於友人入迷道人處得是書之寫本,知爲友人問竹主人互相參合刪定,匯而成卷。攜歸卒讀,愛不釋手。緣商兩友,就付聚珍板,以供同好’。也就是説,問竹主人、入迷道人是主要的修訂者,而退思主人則鼓動兩位好友,將編訂好的《忠烈俠義傳》於光緒五年(一八七九)交由北京聚珍堂書坊以活字本刊印出版。而後來的翻印者自光緒八年(一八八二)起改名《三俠五義》。 相比《龍圖耳録》對《龍圖公案》的修訂,《忠烈俠義傳》的修訂工作量要小不少:‘改書名為《忠烈俠義傳》;將《龍圖耳録》卷首的説明擴充單列為序,又增加了兩篇新序;撰寫書後《小五義》的內容預告;刪去原書中的註解文字;對原書進行增刪潤飾。’(苗懷明《〈三俠五義〉成書新

考》)‘同《龍圖耳録》相比,《三俠五義》約減少了十幾萬字,但全書情節更緊湊,語言更精練,因此也更具可讀性。’(同上)無論從文字的修訂上來看,還是從日後書的銷量和影響力來看,小説《三俠五義》都是非常成功的。 二 現在,讓我們再回到俞樾這裏。 已經翻閲過不少通俗小説的俞樾意外地被《三俠五義》所吸引,幾乎是一口氣讀完,深感老友潘祖蔭所言不虛:及閲至終篇,見其事蹟新奇,筆意酣恣,描寫既細入豪芒,點染又曲中筋節。正如柳麻子説‘武松打店’,初到店內無人,驀地一吼,店中空缸空甏皆甕甕有聲。閒中著色,精神百倍。如此筆墨,方許作平話小説;如此平話小説,方算得天地閒另是一種筆墨。乃嘆鄭盦尚書欣賞之不虛也。(

《重編〈七俠五義傳〉序》)然而,贊歎之餘,可能許久未寫考據文章了,身爲樸學大師的俞樾不禁一時技癢,對小説的第一回做起了考證,發現‘惟其第一回敘述“狸貓換太子”事,殊涉不經’,認爲是‘白家老嫗之談未足入黃車使者之録’。大師的眼裏是揉不得砂子的,於是俞樾對《三俠五義》進行了‘三大一小’的改訂。 第一大改動是書名。又其書每回題‘俠義傳卷幾’,而首葉大書‘三俠五義’四字,遂共呼此書爲《三俠五義》。餘不知所謂‘三俠’者何人。書中所載南俠、北俠、丁氏雙俠、小俠艾虎,則已得五俠矣。而黑妖狐智化者,小俠之師也;小諸葛沈仲元者,第一百回中盛稱其‘從遊戲中生出俠義來’,然則此兩人非俠而何?即將柳青、陸彬、魯英等

概置不數,而已得七俠矣,因改題《七俠五義》,以副其實。(《重編〈七俠五義傳〉序》)這就是現在的書名《七俠五義》的由來。 第二大改動是重寫小説的第一回。因爲覺得第一回‘殊涉不經’,‘餘因爲別撰第一回,援據史傳,訂正俗説;改頭換面,耳目一新’(《重編〈七俠五義傳〉序》)。俞樾的這種做法,看似是出於樸學大師的一種本能,然而細究下來,對於第一回的改動,並非他一時的心血來潮,而是‘蓄謀已久’。俞樾之前一直特別留心《宋史》及筆記野史中包公的事跡,並多有考證文章,散見於他的筆記中。如第一回中關於李宸妃的考證,見《小浮梅閒話》;而關於八大王的敘述,幾乎就是《茶香室叢鈔》卷二‘八大王’條的改寫。而《茶香室叢鈔

》中卷三‘包順’條、卷四‘包孝肅公子婦崔氏’條,《茶香室三鈔》中卷二十三‘張清風’條,《茶香室四鈔》中卷二十‘包孝肅爲東岳速報司’條等,都是與包公的事跡有關。正是由於俞樾‘有備而來’,才出現了中國古代小説史上空前絶後地由一位知名大儒改寫通俗小説一整回的壯舉。而對於在當時地位還十分低下的通俗小説來説,可以算得上是一種‘無尚的榮耀’。 不過,通俗小説本來就和正史不是一路,甚至連野史都算不上,涉及怪力亂神是再正常不過了。所以俞樾的‘改頭換面’固然是讓人‘耳目一新’,但多多少少透著老學究的執念。所以,對於這樣的改寫,後人也是褒貶不一。如魯迅就頗不以爲然,認爲俞樾‘既愛臆造之談,又不忘考據之習’(《小

説史大略》),以爲‘此老實在可謂多此一舉’(見《魯迅書信集》,人民文學出版社,一九七六年);並建議胡適,如果以後重印《三俠五義》,須用原本,而將俞樾改寫的首回附在後面。 第三大改動是將小説的主人公之一顔查散改名爲顔昚敏,理由是‘以“查散”二字爲名,殊不可解。此人在後半部竟是包孝肅替人,非如牛驢子、苦頭兒、麴先生、米先生諸人呼牛呼馬,無關輕重也。余疑“查散”二字乃“昚敏”之訛。“昚”,爲古文“慎”字,以“昚敏”爲名,取慎言敏行之義’(《重編〈七俠五義傳〉序》)。這也是典型的經學家的做法。 至於‘小’改訂,就是對原小説字句的修改。在這一方面,俞樾並不十分用力,他認爲‘惟其中方言俚字連篇累牘,頗

多疑誤,無可考正,則姑聽之,讀者自能意會耳’,因此只對《三俠五義》(以下引文以活字本《忠烈俠義傳》爲底本)中個別不當的字詞和不通順或前後文意矛盾的句子作了修改。例如:……纔將傢夥找著廚房送去。(《三俠五義》第三回)俞樾改爲:‘……纔將廚房找著,傢夥送去。’用手抽籤,分付打責了十板,以戒下次。兩傍不容分説,將張老打了十板。(《三俠五義》第五回)俞樾改爲:‘用手抽籤,分付將他重責十板,以戒下次。兩傍不容分説,將張老打了十板。’從上下文的語義來説,修改後更爲通順。包公並不謝恩,跪奏道:‘臣無權柄,不能服衆,難以奉詔。’因此又賞了禦劄三道。包公謝恩,領旨出朝。(《三俠五義》第九回)俞樾改爲:‘包公並不

謝恩,跪奏道:“臣無權柄,不能服衆,難以奉詔。”聖上道:“再賞卿禦劄三道,誰敢不服!”包公謝恩,領旨出朝。’加入了對話,使得情節更爲生動。他用筆畫成三把鍘刀,故意的以‘劄’字做‘鍘’字,看包公有何話説。(《三俠五義》第九回)俞樾改爲:‘他用筆畫成三把鍘刀,故意的以“劄”字做“鍘”字,“三道”做“三刀”,看包公有何話説。’加入了‘“三道”做“三刀”’,將關鍵情節交代得更加縝密。又見面前之人披髮,滿面血痕,惟聞得樂聲細氣,已知是寇宮人顯魂。(《三俠五義》第十九回)‘惟聞得樂聲細氣’(按,‘樂’當是‘柔’字之訛)一句,俞樾可能覺得不合邏輯,故直接刪去了。那個便將驢子按在地上,用刀一晃,道:‘我且問你

,棺木內死的是誰?’驢子道:‘是我家小姐,可是吊死的?’(《三俠五義》第三十七回)從上下文來看,驢子知道小姐是吊死的,他不可能説:‘可是吊死的?’所以俞樾改爲:‘是我家小姐,昨日吊死的。’盧方道:‘再無別説,只好劣兄將五弟帶至開封府,一來懇求相爺在聖駕前保奏,二來當與南俠陪個禮兒,庶乎事有可援。’(《三俠五義》第四十六回)‘庶乎事有可援’句,俞樾可能覺得這樣文縐縐的話不應該從盧方嘴裏説出,所以改爲‘也就沒事了’。這時蔣平誆了藥,回轉開封府,已有五鼓之半,連忙將藥研好,一半灌將下去。(《三俠五義》第四十六回)‘一半灌將下去’,俞樾可能覺得另一半藥沒了著落,所以改爲‘一丸灌將下去’。(吳曉玲藏抄本

《忠烈俠義傳》則作‘一半敷傷口,一半灌將下去’,也使得另一半藥有了著落。) 至於大段的改寫,除了第一回以外,全書似乎只有一處。第二十二回,《三俠五義》有這麽一大段:……(龐吉)不由的面目更色,雙膝跪倒,惟有俯首伏罪而已。聖上痛加申飭,念他是椒房之戚,著從寬罰俸三年。天子又安慰了包公一番,立時叫龐吉當面與包公陪罪。龐賊遵旨,不敢違背,只得向包公跟前謝過。包公亦知他是國戚,皇上眷顧,而且又將他罰俸,也就罷了。此事幸虧和事的天子,才化為烏有。二人重新又謝了恩。大家朝散,天子還宮。 包公五六日未能上朝,便在內閣料理這幾日公事。只見聖上親派內輔出來宣旨道:‘聖上在修文殿宣召包公。’包公聞聽,即隨內輔

進內,來至修文殿,朝了聖駕。天子賜座。包公謝恩。天子便問道:‘卿六日未朝,朕如失股肱,不勝鬱悶。今日見了卿家,方覺暢然。’包公奏道:‘臣猝然遘疾,有勞聖慮,臣何以克當。’天子又問道:‘卿參招上義士展昭,不知他是何如人?’包公奏道:‘此人是個俠士,臣屢蒙此人救護。’便説:‘當初趕考時路過金龍寺,遇凶僧陷害,多虧了展昭將臣救出;後來奉旨陳州放賑,路過天昌鎮擒拿刺客項福,也是此人;即如前日在龐吉花園破了妖魔,也是此人。’天子聞聽,龍顏大悅,道:‘如此説來,此人不獨與卿有恩,他的武藝竟是超群的了。’包公奏道:‘若論展昭武藝,他有三絕:第一,劍法精奧;第二,袖箭百發百中;第三,他的縱躍法,真有飛簷走壁之

能。’天子聽至此,不覺鼓掌大笑,道:‘朕久已要選武藝超群的,未得其人。今聽卿家之言,甚合朕意。此人可現在否?’包公奏道:‘此人現在臣的衙內。’天子道:‘既如此,明日卿家將此人帶領入朝,朕親往耀武樓試藝。’ 包公遵旨,叩辭聖駕,出了修文殿,又來到內閣。料理官事已畢,乘轎回至開封,至公堂落轎,複將官事料理一番。退堂,進了書房。包興遞茶。包公叫:‘請展爺。’不多時,展爺來到書房。包公……俞樾將此縮寫爲一小段:那知全是自家私事,如何能讀。只是‘’的磕頭,頭皮磕破,流出血來。天子終是仁慈,便降旨道:‘龐吉應治罪,姑念舊人,革職留任。義民展昭,著包拯帶領,引見於耀武樓,考較武藝,候朕施恩。’ 包公謝恩

回署,請展爺到書房……既然是大家出手,書商自然聞風而動,俞樾改訂版的《七俠五義》很快於光緒十五年(一八八九)由上海廣百宋齋以鉛排石印的形式出版,題名《繡像七俠五義》,署‘舊題石玉昆述曲園居士重編’(見每卷卷首),罕見地署以實名。如此一來,《七俠五義》很快先在南方流行開來,完全替代了《三俠五義》,並日漸佔據北方的小説市場,以致胡適在一九二五年爲亞東圖書館出版標點本《三俠五義》所作的序中,不無擔憂地説道:‘《七俠五義》本盛行於南方,近年來《三俠五義》舊排本已不易得,南方改本的《七俠五義》已漸漸侵入京津的書坊,將來怕連北方的人也會不知道《三俠五義》這部書了。’而有趣的是,這本標點本《三俠五義》的標點

整理者,正是俞樾的曾孫——俞平伯。 曲園先生改訂的《七俠五義》與《三俠五義》孰優孰劣,前人後人可謂見仁見智,故無需蓋棺定論。但是,作爲一代經學大師,積極參與一本通俗小説的改寫和修訂,這樣的行爲在中國文學史上無論如何都算得上是一種創舉,也是一段佳話。正如胡適在亞東圖書館標點本《三俠五義》的序中所言:‘曲園先生在學術史上自有位置,正不必靠此序傳後;然而他以一代經學大師的資格來這樣贊賞一部平話小説,他的眼力總算是很可欽佩的了。’ 三 此次《七俠五義》的標點整理,我們所用的底本(校記中簡稱‘底本’)爲復旦大學圖書館藏光緒十六年(庚寅,一八九〇)上海廣百宋齋鉛排石印本(收入上海古籍出版社《古本小説

集成》第四輯)。由於《七俠五義》第一回以後的文字基本沿用《三俠五義》(即《忠烈俠義傳》),所以我們將《三俠五義》作爲參校本。參校本選用了兩個本子: 一爲英國博物館藏光緒五年(1879)活字本《忠烈俠義傳》(收入中華書局《古本小説叢刊》第二十九輯,校記中簡稱‘活字本《忠烈俠義傳》’),此當爲《三俠五義》最早的刊本。 一爲吳曉玲藏抄本《忠烈俠義傳》(收入上海古籍出版社《古本小説集成》第三輯,校記中簡稱‘抄本《忠烈俠義傳》’)。之所以將此抄本也選作參校本,是因爲我們對校下來發現, 重編《七俠五義傳》序 往年潘鄭盦尚書奉諱家居,與餘吳下寓廬相距甚近,時相過從。偶與言及今人學問遠不如昔,無論所作

詩文,即院本、傳奇、平話、小説,凡出於近時者,皆不如乾嘉以前所出者遠甚。尚書雲:有《三俠五義》一書,雖近時所出,而頗可觀。餘歸閲之,笑曰:‘此《龍圖公案》耳,何足辱鄭盦之一盼乎?’及閲至終篇,見其事蹟新奇,筆意酣恣,描寫既細入豪芒,點染又曲中筋節。正如柳麻子説‘武松打店’,初到店內無人,驀地一吼,店中空缸空甏皆甕甕有聲。閒中著色,精神百倍。如此筆墨,方許作平話小説;如此平話小説,方算得天地閒另是一種筆墨。乃歎鄭盦尚書欣賞之不虛也。惟其第一回敘述‘貍貓換太子’事,殊涉不經。白家老嫗之談未足入黃車使者之録,餘因爲別撰第一回,援據史傳,訂正俗説;改頭換面,耳目一新。又其書每回題‘俠義傳卷幾’,而首葉

大書‘三俠五義’四字,遂共呼此書爲《三俠五義》。餘不知所謂‘三俠’者何人。書中所載南俠、北俠、丁氏雙俠、小俠艾虎,則已得五俠矣。而黑妖狐智化者,小俠之師也;小諸葛沈仲元者,第一百回中盛稱其‘從遊戲中生出俠義來’,然則此兩人非俠而何?即將柳青、陸彬、魯英等概置不數,而已得七俠矣,因改題《七俠五義》,以副其實。至顔查散爲後半部書中之主,而以‘查散’二字爲名,殊不可解。此人在後半部竟是包孝肅替人,非如牛驢子、苦頭兒、麴先生、米先生諸人呼牛呼馬,無關輕重也。余疑‘查散’二字乃‘昚敏’之訛。‘昚’,爲古文‘慎’字,以‘昚敏’爲名,取慎言敏行之義。簫管中郎、衣冠優孟本無依據,何憚更張?奮筆便改,不必如聖歎

之改《水滸傳》,處處託之古本也。惟其中方言俚字連篇累牘,頗多疑誤,無可考正,則姑聽之,讀者自能意會耳。 光緒己醜七月既望,曲園居士俞樾書。  

小狐狸與小狸貓一番賞進入發燒排行的影片

這次要挑戰用超萌的小狐狸小狸貓一番賞鬆餅鍋做料理啦~
美味和可愛程度超乎想像!

訂閱我們吧👉 https://reurl.cc/b6LW8l
喜歡我們的影片請幫我們點個讚,也歡迎留言跟我們聊天!
每一則我們都會回覆喔♡

【Instagram】 icepop_2026
#一番賞 #小狐狸與小狸貓 #雪糕廚房

百物語

為了解決小狐狸與小狸貓一番賞的問題,作者杉浦日向子 這樣論述:

魑魅魍魎正從世界歪斜的角落裡凝視著你 聽來自江戶的人  說鬼   浮世繪風格 × 99個可怕又熟悉的妖怪短篇   日本亞馬遜★★★★★推薦  被譽為日本圖文版《聊齋志異》   日本文藝漫畫大師、江戶風俗學權威 杉浦日向子封筆之作   被天人吻了一口,這輩子此後脣齒散發芬芳;   老婆接到自己寫來的信說近日將返家,那我到底是誰?   池塘裡的鯽魚生了一張人臉,居然跟隔天嫁進來的後母一模一樣;   每晚與井中水面上浮現的俊美面孔幽會,最後卻被生氣勃勃的頭髮奪去性命;   雨夜獨自行走,有時會碰到逝世的親友走進傘下,記得把傘給他,往來時路走就沒事。   傳說在夜裡,每說一個鬼故事就吹熄一根蠟燭

,吹熄第一百根蠟燭時妖怪就會現身   你敢說完這最後一個怪談嗎?   日本江戶漫畫大師最令人津津樂道的作品  繁體中文版終於現世   自古便有百物語。據聞只要奇異物語匯集百則,定會引來妖怪現身──那是人們看見肉眼看不見之物,相信理性無法解釋之事的江戶時代。在來往於生死間的人們面前,出現的是超越時間和空間的魑魅魍魎。鬼怪與人們之間既滑稽又可愛的模樣,以及熟悉的恐怖,藉由怪談合集的形式,以漫畫加以呈現的<妖怪物語>。翻閱本書,你不但可以領略江戶味極濃的日本風情,還可以欣賞日本漫畫大師浮世繪般的畫風。    遵照日本傳統,本書只敢講99個故事,不信,您講到100個試試。 名人推薦   旅日隨

筆家李長聲 專文推薦 作者簡介 杉浦日向子 Sugiura Hinako(1958-2005)   生於東京,本名鈴木順子。漫畫家,作家,江戶風俗研究家。   杉浦日向子長期以江戶風俗為主題進行創作,其漫畫作品具有浮世繪的質感,生動描繪出江戶風情,而有「文藝漫畫」之稱,作品並曾改編為歌舞伎在舞臺上正式演出。她本人曾經主持NHK的電視節目《這就是江戶》,介紹江戶民俗風情。「與其說她是江戶研究專家,不如說她是從江戶來的人。」日本筑摩書房總編輯松田哲夫這麼形容杉浦日向子。   自1980年發表處女作《通言室乃梅》,杉浦日向子以非少女漫畫作品揚名,被譽為第二代女性漫畫家代表之一。1984年以

《合葬》獲得日本漫畫家協會優秀獎,1988年的《風流江戶雀》獲文藝春秋漫畫獎。除了創作漫畫,杉浦日向子另著《歡迎來江戶》、《大江戶觀光》、《隱居曬太陽》、《江戶風流散步道》等散文集,以及小說《極樂珍味》、《四時美味》等。   1986年,赤瀨川原平、南伸坊等人成立「路上觀察學會」時,杉浦日向子是當時唯一的女性會員。1993年她因病發佈「退休宣言」告別漫畫家身分,專心在各處遊蕩考察。2005年,杉浦日向子因下咽喉癌去世,終年46歲。至死保持著積極樂觀、熱愛人生的態度。 譯者簡介 高詹燦        輔仁大學日本語文學研究所畢業。現為專職日文譯者,主要譯作有《蟹膏》、《獻給折頸男的協奏曲》

、《鳥人計畫》、《烏鴉的拇指》、《夜市》、《光之國度》、《蟬時雨》、《劍客生涯》系列、《新選組血風錄》等書。       個人翻譯網站:www.translate.url.tw 其一 生吞靈魂 其二 紙門上的臉 其三 橋下水獺 其四 鳥店喜右衛門 其五 狸貓和尚 其六 擦拭墓碑 其七 鰻魚怪 其八 異形家人 其九 雨中奇物 其十 數原家的倉庫〔上.下〕 其十一 於七 其十二 甲比丹的奇術 其十三 女尼懺悔 其十四◆其十五 產怪二話 其十六 看見影子的男人 其十七 只有臉的女人 其十八 亡妻的身影 其十九◆其二十◆其二十一 擋道之物三話 其二十二 衣箱內 其二十三 吃人肉 其

二十四 仙女之吻 其二十五◆其二十六 蛇妖與龍妖二話 其二十七 化身天狗 其二十八 冥府使者 其二十九 雪中美女 其三十 盂蘭盆節 其三十一 森美作大人的宅邸 其三十二 奔跑的女人 其三十三◆其三十四 妖怪二話 其三十五 星井 其三十六 酒壺 其三十七 脫落的腦袋 其三十八◆其三十九 小鬼二話 其四十 產女〔上.下〕 其四十一 被吞進地獄 其四十二 旅途之夢 其四十三 人茸〔上.下〕 其四十四◆其四十五◆其四十六 暗夜妖怪三話 其四十七 棲宿於枕中之物 其四十八◆其四十九 化身人形的野獸 其五十◆其五十一◆其五十二 離別的告知三話 其五十三 兩個妻子 其五十四 貓與老婆婆 其五十五◆其五十六

厭惡之物二話 其五十七◆其五十八 仙道考二話 其五十九 召魂〔上.下〕 其六十 腹中的聲音 其六十一 狼的眉毛 其六十二◆其六十三 手怪二話 其六十四 鯽魚妻 其六十五 畫中的女人 其六十六 木葉里 其六十七◆其六十八 死人二話 其六十九 遊魂 其七十 即身佛 其七十一 竹林的重逢 其七十二◆其七十三 黑髮妖怪二話 其七十四◆其七十五 來訪的氣息二話 其七十六◆七十七 魚妖二話 其七十八 凶夢 其七十九 別人的臉 其八十◆其八十一 久雨妖怪二話 其八十二 蜘蛛行者〔上.下〕 其八十三◆其八十四◆其八十五 足怪三話 其八十六 鴨男 其八十七◆其八十八◆其八十九 人魚奇譚三話 其九十 與貉同居 其

九十一 山之子 其九十二 大楠 其九十三 借物烏鴉 其九十四 熱鬧的空屋 其九十五 擬寶珠 其九十六 阿蕗 其九十七 愛女的鬼魂 其九十八 紅果子 其九十九 杢兵衛的子孫 導讀 今昔百物語 李長聲   聽人講鬼故事,有一種明知山有虎偏向虎山行的樂趣。   我生於民國三十八年。一路伴隨中國的篳路藍縷或柳暗花明,諸如除四害、大煉鋼鐵、三年自然災害、文革,上山下鄉。我下到吉林省的山裡。民居是對面炕,一間屋子裡睡了兩炕「知識青年」,未讀完高中或初中的。夏天,勞累了一天也難以入睡,尤其月黑天,吹滅煤油燈真個是伸手不見五指,有人便提議講嚇死人的故事。菸頭的光忽明忽暗地照亮吸菸人的臉,滿臉的鬼氣。

開車不暈車,談鬼不怕鬼,「如語者」吸一口菸,聽眾的心就被提起來一下。好些鬧鬼的傳說是紅海洋似的城市裡流行的,若采編「文革鬼故事」說不定也滿有趣,但當年聽了,出一身冷汗,酣然入睡。   日本也是愛在夏天裡談鬼,當作「風物詩」。時值溽暑,電視播放怪談節目,影院上演恐怖電影,游樂園開設妖怪屋。二○一一年發生東日本地震,引發大海嘯,造成核電站事故,全社會呼籲節電,更有人鼓吹「用怪談消暑」。   「鬼」這個漢字最早出現在七三三年成書的《出雲國風土記》中,該鬼一只眼,吃人。平安朝(八世紀末至十二世紀末)鬧「怨靈」,皇家貴族乃至平民百姓都不得安生,那就是我們所說的厲鬼。日本鬼的造型是頭上長角,手持鐵棒,

繫一條虎皮兜襠布。陰陽道的鬼出入鬼門,位於丑寅方向,丑牛寅虎,所以鬼的模樣是牛頭虎軀,後來從簡,只剩下牛的兩只或一只角和虎的一小塊皮。神、鬼、精、妖,統稱為怪,神被人好生供奉,人死變鬼,其他東西則修煉成精,不明不白的歸為妖。德川家康以下四代幕府將軍的侍講林羅山從中國《搜神記》等志怪、傳奇書籍摘編《怪談全書》,於一六九八年刊行,「志」、「傳」變為「談」。天下太平,人們就想辦法自己嚇唬自己,江戶年間尤盛行怪談,就是鬼故事。如今我們把怪談這說法拿了來,鬼故事也大大地(東)洋氣。   日本人有聚堆兒的習性,聚在一起吟連歌或連句,聚在一起修茶道,下班不回家聚在一起喝酒,當經濟大發展時就叫做團隊精神並大

加贊揚。聚在一起開故事會,講鬼故事,叫「百物語」。關於百物語的起源有種種說法,其一說是用來試武士等年輕人的膽量,是膽大包天或膽小如鼠。實際上能否讓人聽得毛骨悚然,也得看主講的口才。為什麼叫百物語,怎麼個開法呢?    一六六六年刊行的《伽婢子》(「伽婢子」的詞義是驅鬼護身的布娃娃)說到百物語:古來講鬼故事,講到滿一百個,鬼就出現了。明治文豪森鷗外寫過一個短篇小說《百物語》,言道:「聽說百物語就是很多人聚集,豎一百根蠟燭,一人講一個鬼故事就滅掉一根蠟燭。」可一屋子人,再豎起蠟燭上百根,這說法令人起疑。果不其然,杉浦日向子做了一番考證,寫在了《怪談》這篇隨筆裡:「在裝滿油的碟子裡放上一百根燈芯,

呈放射狀,罩上燈罩,把一百根燈芯全部點燃。」講一個故事拔去一根燈芯,當第一百根燈芯熄滅時鬼就從黑暗中出來了。   有畫為證。河鍋曉齋畫的《百鬼畫談》(一八八九年刊行)起首是百物語的場景,只見一燭高檠,一人像公鴨一樣張大了嘴,比比劃劃,周圍老少男女做驚恐狀,又一人爬去拔油燈的燈芯,看來到蠟炬成灰,燈芯也拔得所剩無幾。不過,這卷畫的結尾是紅日高照,鬼們做鳥獸散。   畫百鬼容易,畫一人難。日本自古有畫鬼的傳統,漫畫也算是畫鬼起家。最古老漫畫《鳥獸人物戲畫》(國寶)用擬人化手法畫兔、蛙、猴嬉戲,已經是動物成精的意思。十二世紀的《餓鬼草紙》(國寶)用平安時代末葉的六道輪迴思想畫餓鬼慘狀。京都真珠庵

所藏《百鬼夜行繪卷》是室町時代(十六世紀)製作的,各種傢伙什兒成精作怪,縷縷行行。喜多川歌麻呂的師傅鳥山石燕一七七六年刊行《畫圖百鬼夜行》,墨色,說明寥寥,這類妖怪圖鑒不大有故事性,而大阪浮世繪師竹原春泉一八四一年刊行《繪本百物語》,套色印刷,有桃花山人撰寫的詳細解說,以致通稱為「桃山人夜話」。圖文並茂,但不知先有文後配圖,還是先有圖後配文,杉浦日向子繼承了這個流脈,而圖與文都出自她一人之手。   浮世繪大師葛飾北齋畫過「百物語」,惜乎僅五幅傳世。漫畫家杉浦日向子的《百物語》在雜誌《小說新潮》上自一九八六年,連載八年。她也是江戶社會和江戶文化的研究家,讀一冊江戶年間的通俗讀物需要一個月,為把

時間用在這上面,只好放棄畫漫畫,所以《百物語》是日向子最後的漫畫作品。刊登在文學雜誌上,不消說,這個漫畫作品具有文學性,或許譯成「連環畫」更符合我們的傳統感覺。   把百物語怪談記下來,彙編成書,濫觴於一六七七年刊行的《諸國百物語》。一犬吠影,百犬吠聲,《御伽百物語》、《太平百物語》、《新選百物語》、《怪談百物語》等紛紛上市,風潮與江戶時代相始終,在日本文學史上定型為近世怪談。講鬼故事,起初講一些從中國舶來的東山狼、狐狸精。京都本性寺住持淺井了意將明人瞿佑的《剪燈新話》、李昌祺的《剪燈余話》改編成《伽婢子》,是為中國志怪系統的怪談的嗃矢,對後世影響甚巨,而百物語怪談可算是國貨。除了《諸國百物

語》,以及近代彙編的《古今實說 幽靈一百題》和《古今怪異百物語》,其他輯錄沒有收足一百個故事的。畢竟都怕鬼,百物語講到九十九個就收場,亮著一根燈芯,不許鬼出來,人們去夢裡自編第一百個故事。杉浦日向子的百物語怪談多數從江戶時代的怪談隨筆中選材改編,也是九十九為止。看畫讀文字,日向子《百物語》似倒行逆施,固然有點害怕,卻也有點笑人,彷彿聽完一段便點亮一根蠟,最後心裡亮堂堂。   創辦《文藝春秋》雜誌的文壇大老菊池寬於一九二七年召集柳田國男、芥川龍之介等人開座談會,柳田主談,悠然道:「近來東京的怪談是僅僅一百年以來的發明。和以前怪談的類型不同。怪談這東西不是逐步發展,好像有時代的地層,畫段落地變化

。就是說,好像怪談的天才不出來,怪談也不會漸漸地驚人。」杉浦日向子是製造當代怪談熱的天才之一。莫非受柳田這番話啟發,東雅夫寫了一本《為什麼怪談每百年流行一回》,說妖魔鬼怪橫行,其實這種現像不僅是平成的現代,戰前、更往前的江戶時代也有過,每隔一百年便出現非常相似的時代,可真是奇妙。   上一波怪談熱是明治三十年代到大正時代的十幾年間,大約一八九七年至一九一二年。作家寫,畫家畫,藝人演,而且當作了一門學問悉心研究,成果有柳田國男的《遠野物語》、井上圓了的《妖怪學講義》等著作。據說柳田國男寫《遠野物語》是受了怪談熱的刺激,與其說是民間傳說集或者民俗學的書,不如說是怪談采風錄,但後來他被立為民俗學鼻

祖,人們有意無意地避開怪談之「俗」。三島由紀夫從怪奇幻想文學的角度贊賞過《遠野物語》,或許問題在於民俗「傳說」與文學「怪談」的歸屬。更早些的有小泉八雲的《怪談》,幾乎成為怪談代名詞。泉鏡花的《怪談會》、內田百閑的《冥途》以及岡本綺堂的《青蛙堂鬼談》等,文化人談鬼說怪,一時間蔚為大觀。   關於怪談與文學,三島由紀夫在評論內田百閑的文學時這樣說過:「英國詩人阿瑟‧西蒙斯說:『文學裡最容易的技術是讓讀者流淚,和引起猥褻感』。把這句話和佐藤春夫的『文學的精粹在於怪談』之說對照,就明白百閑的文學質量什麼樣。即,百閑文學不讓人流淚,不引起猥褻感,而是暗示人生最深處的真實,另一方面鬼氣的表現很高超。這意

味著當代頭一號反骨文學家全部摒棄了文學的捷徑,求取最難事,而且成功了。」   再上一波怪談熱是在德川幕府第十一代將軍的治世,十九世紀初葉的二十多年。怪談讀本有山東京傳的《櫻姬全傳曙草紙》、曲亭馬琴的《南總里見八犬傳》、鶴屋南北的《東海道四谷怪談》,而上田秋成的《雨月物語》被譽為「整個日本文學史上最優秀的怪異小說」。   ◊   ◊   ◊   講鬼故事需要黑暗或背景的配合,谷崎潤一郎從陰翳看出美,但通常人們只覺得鬼影幢幢。恐怖的快感造成暫時的忘我,使人從日常中解放,幾乎是其他娛樂難以取代的。夏夜宜講鬼,那麼,斗轉星移,到了漫長的冬夜呢?吉林農村到了大地一片白茫茫的寒冬就要「貓冬」,炕頭熱

烘烘,我們的遣悶就是聽老農講故事。女生佯作沒聽,講的人卻不時拿眼瞄她們,並不回答男生似懂非懂的問話,好像樂在講給女人聽。不是鬼故事,而是「性」,完全不用「情」來遮遮掩掩,對於我們這些看見驢發情大叫驢腸子掉下來了的「知青」來說,那真是學校裡不曾學到的「再教育」。